Here it is -
1) In memory of Hugh son of William and Margaret Hughes Cae Aur who was
buried November [Tachwedd - T missing in your transcription] 16, 1855 aged 4
weeks. Also Griffith their son who was buried December 22 1869 [no age
given - is there a phrase missed from the transcription?]. Also David their
son who was buried June 22 1876 aged 12 years.
2) Here lies the body of Anne Hughes daughter of Hugh and Anne Hughes
Bryngefeiliau, [in] Trewydir [I don't think it is a typo but don't know the
area well enough - yn Nhrewydir is a mutation of in Trewydir] who was buried
1st July 1833, aged 33.
Rhian
----- Original Message -----
From: "Gwen Cunningham" <gwenny(a)snet.net>
To: <WLS-MERIONETHSHIRE-L(a)rootsweb.com>
Sent: Tuesday, May 30, 2006 7:06 PM
Subject: [MER] MI translations please
Dear Listers,
I have a few MIs from St. Juliettas, Capel Curig that I need help with.
1) Coffadwriaeth am Hugh mab William a Margaret Hughes Cae Aur yr hwn a
gladdwyd achwedd 16, 1855 yn 4 wythnos oed. Hefyd Griffith ei mab hwn a
gladdwydd Rhagfyr 22, 1869. Hefyd David ei mab yr hwn a gladdwyd Mehefin
22,
1876 yn 12 mlwydd oed.
2)Yma mae'n gorwedd gorph Anne Hughes merch i Hugh a Anne Hughes
Bryngefeiliau yn Nhrewydir (typo?) yr hon a gladdwyd y dydd laf o fis
Gorph,
yn y flwyddn 1833 ei hoed 33.
3) "Cwsg a gwyn dy fyd"
Thanks for your help.
Gwen in Connecticut
==== WLS-MERIONETHSHIRE Mailing List ====
MERIONETH LINKS
Trawsfynydd web site
http://www.trawsnewid.btinternet.co.uk/
==============================
Census images 1901, 1891, 1881 and 1871, plus so much more.
Ancestry.com's United Kingdom & Ireland Collection. Learn more:
http://www.ancestry.com/s13968/rd.ashx