Hello! Once again there are some words which I cannot fathom but this
is the
best I can do:-
I don't ever remember hearing that the old doctor was a conjuror or a white
witch which is odd but maybe this can be attributed to the enlightened
parishioners of Llanuwchllyn. In many areas, long after the time of Tomos
Jones, other people like him were reckoned as being able to converse with
the evil spirits. I do not know anything about his connection or his
religious beliefs but I do remember my mother telling me that he sympathised
with the religious revival and with the nonconformist Methodist preachers.
(I see that this was Cadwaladr the son of Cwmtylo, or one of his brothers,
who got into danger when he tried to rescue an itinerant preacher from some
persecutors in Trawsfynydd).
My mother had many interesting tales about some of the........ at Trawsgoed.
It is hard to imagine how they were able to look after themselves in such a
remote place with no facilities. I know that one or two of them committed
suicide in the outbuildings. Ond of the inhabitants once asked an old man
whether he could tell the difference between a religious home and a
non-believing one....the first lot swear a lot but I find that they are
happy in their work.
What a pity that nobody wrote down all about this old character. I don't
have his date of death but my mother told me that she remembers a funeral in
the early 20s.
Thomas Jones married Elin of Nantgau, Cwmtirmynach and thay had at least 5
children: John(went to London) Hugh (drowned in London) Mari married Dafydd
Edwards of Cyffdy and went to live in Tynyfedw, Cynllwyd. Their sons were
John Edwards (Eos Glantwrch) chief bard of the Welsh in America in his day
and the Rev David Edwards of Newport Monmouthshire, who was called the
Attorney General by the Movement. He became president of the Methodist Union
*See the note at the end.
----- Original Message -----
From: "Gwen Cunningham" <gwenny(a)snet.net>
To: <WLS-MERIONETHSHIRE-L(a)rootsweb.com>
Sent: Saturday, December 31, 2005 9:37 PM
Subject: [MER] more about Tomos Jones
> Happy New Year Everyone!
> Nid y dwytr eriodd yn cofo ddacfod i mi glywed fod yr hen ddoctor yn hael
> ei
> yotgned yn gonsurwr meun ddyn hyslys mae hyny waedd yn thyfedd ae iw brod
> oli hwyach; sefyllfa feddylirl olenedig plurig Llanuwchllyn. Meun llawer
> ardal yn jrghymen hyd flynyddan duoeddarach nag oes Tomos Jones cyfnfid
> yhai
> lebyg iddo ef yn then oeddynt yn galln cyfathrachn ar yspeyd drwg. Nis gwn
> faur ddim am ei gysyelliad nai ddalradan crefyddol ond y mae genyfryw
> adgafi
> fy mam ddwentwellyf ei fod ef yn cyd ymdemlo ar denygwd crefyddol ar
> frrgrthwyr mettiod islurdd hen ymneillduol * na gwelaf mai Cadwaladr mab
> Cwmtylo y doedd hwn (bu nn oi fwdyr (os had efe ei hunan) meun enbydrwydd
> with gaseo achnb irregethwr leithiol oddiar y deffa erlidus hia Thrans
> fynydd) Llawer o straeon dydderol a degnfel oedd gan fy mam am rai
> ar"dynwn
> on loean" fyddai mas Trawsgoed arlnydian. Mae yn anhawdd dychmygn sat y
> lyddail yngslln gofaln am danynt meun lle mir anghysbell heb fawr
> ddarfsariadan modol ar en cyber gwn i un neu ddan ohmyny gyflawris
> hunanladdead yn thad o aderladan y fferm gfynai im o dduwirlion yr ardal i
> hen ddoeln un tro a welai efa wahaniaeth yny thai crefyddol ar thai digred
> pan ynaphnyllog o ydyw oedd ei aleb mae yn henvad laun en hadnabod. Maer
> cyntaf yn ceisco tynga ac yn thega ond lled ddiddaun gydar gwaill y lyddas
> fi yn en clywed!
>
> Gresyn gano na li hiasai rhywnn wedi cynodi mur am gymeriad hwr hynoda
> hwn.
> vid ydyw dyddiad ei farwolaeth genyf ond dwyedai fy mam wrthyf ei bod yn
> cofro claddn athaid lebyg iddofelly fawr yn gyrar yn yr 20 an.
>
> Pnodsdd Thomas Jones gyda Elin o Nantgau cumtirmynach a hr oedynt himp o
> lsiafo blant John, (aeth Lundain, Hugh a froddodd yn Llundain mari a
> briododd gyda Dafydd Edwards or Cyffdy ag aeth i fynt i tynyfedw Cynllwyd.
> Meibrin iddynt hwy oeddynt John Edwards (eos Glantwrch) mf fardd y Cymry
> yn
> America tn ei ddydd ar Parch David Edwards(me) Basnewydd mynioy a clwid
> gan
> ei frodyr yn y de Twrne Cyffredinol y corpf! Daeth ef yn llywydd y gymanfa
> gyffresinol. *Gwel Nodiced ar y d wedd.
>
> That is a long one but it seems packed with names! Please know that I am
> sure that my copying is wrong in many instances and that it must be very
> difficult to translate. I am so grateful for your help and time! It has
> just
> started to snow and it is quite beautiful. May all of us have a good year.
> Gwen Cunningham
>
>
> ==== WLS-MERIONETHSHIRE Mailing List ====
> MERIONETH LINKS
> Gwynedd Archives
> <
http://www.gwynedd.gov.uk/adrannau/addysg/archifau/english/links.htm>
>
> ==============================
> New! Family Tree Maker 2005. Build your tree and search for your ancestors
> at the same time. Share your tree with family and friends. Learn more:
>
http://landing.ancestry.com/familytreemaker/2005/tour.aspx?sourceid=14599...
> getid=5429
>
>
>
==== WLS-MERIONETHSHIRE Mailing List ====
MERIONETH LINKS
Gwynedd Archives
<
http://www.gwynedd.gov.uk/adrannau/addysg/archifau/english/links.htm>
==============================
Search Family and Local Histories for stories about your family and the
areas they lived. Over 85 million names added in the last 12 months.
Learn more:
http://www.ancestry.com/s13966/rd.ashx
Dear Hafina,
There was a lot of info in this last exerpt, very interesting. Thank you
very much!
Gwen