Beginning March 2nd, 2020 the Mailing Lists functionality on RootsWeb will be discontinued. Users will no longer be able to send outgoing emails or accept incoming emails. Additionally, administration tools will no longer be available to list administrators and mailing lists will be put into an archival state.
Administrators may save the emails in their list prior to March 2nd. After that, mailing list archives will remain available and searchable on RootsWeb
Bonnie,
Can you give us some more clues - the date of the will - and the occupation,
and parish of residence of John Williams?
Regards, David Price, Bangor
-----Original Message-----
From: Bonnie Henderson [mailto:abhenderson@shaw.ca]
Sent: 25 June 2003 16:48 PM
To: WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com
Subject: [GWYNEDD] Will of 1668
I have a question about a location and thought I would run it by the list in
the hopes that someone would know something or be able to tie it in to some
location.
This is the County of Caernarfon and most likely in the vicinity of the town
of Bangor.
In the will of John Williams, it says:
Also I give and bequeath unto my base son Richard Williams my mare and filly
now grazing or running up on the comons or mountains of Yanlleihys
(spelling? that's what it looks like).
Among some of the land he bequeaths - he also gives land to a son - Jeffrey
Williams, the land is called PwllyGley of Bley?
I know it will be hard to tie these in to locations of today but in the off
chance that someone has any suggestions ?
Bonnie Henderson (Williams)
Alberta, Canada
abhenderson(a)shaw.ca
______________________________
This is a great site which has "movies" (more like slides) with
narration of historical events, and places for about 77 Welsh towns.
http://www.worldwidewales.tv/index2.php?mid=103
The site also includes a short and fun quiz about the towns/places. The
woman who narrates, pronunciates the Welsh place names in the native tongue.
Sandy Peterson
California
This letter is being sent to the MER ANG CAE and GWYNEDD lists. If you are
subscribed to more than one list you may safely delete duplicate copies of it.
If you wish to respond to the message PLEASE DELETE THE WORDS (Admin Cross
posting) from the subject line BEFORE doing so.
As this is a subject of general Wlsh interest the appropriate lists for
responses are:
GWREIDDIAU-L(a)rootsweb.com (responses in Welsh only)
WALES-GEN-L(a)rootsweb.com
OR
WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com
There is no need to respond to multiple lists
Alwyn - list Admin
===============
In January, the Archives Network Wales project started to create a
web-searchable index to archive sources in Wales. It is supported by the Heritage
Lottery Fund and the project partners, the members of Archives Council Wales. The
site forms a strand of the National Archives Network; the project involves the
creation of fonds/collection level descriptions for the holdings of the
partners, supplementing existing descriptions which will be transferred into the
system. Full details of the project can be found on the ANW website, which has
now gone live.
www.archivesnetworkwales.info (English version)
www.rhwydwaitharchifaucymru.info (Welsh version)
Features of the website available now:
Project background, scope and programme
List of project partners and links to their websites
Page of links to other archive sources on the web
Feedback page
The searchable interface will go live in September 2003 and will be
continually updated until December 2005. The team has just completed work on the
collections of the National Library of Wales, and has moved on to those for the
Anglesey County Record Office.
The records for each project partner will be posted on the website as they
are finished.
Features going live in September 2003
Search interface
Quick search, Name and Placename searching
Data: 400 records covering Family and Estates collections held by all project
partners; 800 records covering the National Library of Wales collections;
1500 records covering the collections of the University of Wales Aberystwyth,
University of Wales Bangor, University of Wales Lampeter and University of Wales
Swansea.
Martin Locock
Project Manager, Archives Network Wales
mlc(a)llgc.org.uk
adran.ANW(a)llgc.org.uk
01970 632800 x 885 or 01970 632546
www.archivesnetworkwales.infowww.rhwydwaitharchifaucymru.info
National Library of Wales, Aberystwyth, Ceredigion SY23 3BU
This message may not represent the policy of the National Library of Wales.
Archives Network Wales is project for Archives Council Wales supported by the
Heritage Lottery Fund.
=============================
Bonnie,
They must be houses or farm names as they are not listed in the gazetteer I
have.
Arlene
----- Original Message -----
From: "Bonnie Henderson" <abhenderson(a)shaw.ca>
To: <WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com>
Sent: Wednesday, June 25, 2003 8:48 AM
Subject: [GWYNEDD] Will of 1668
I have a question about a location and thought I would run it by the list in
the hopes that someone would know something or be able to tie it in to some
location.
This is the County of Caernarfon and most likely in the vicinity of the town
of Bangor.
In the will of John Williams, it says:
Also I give and bequeath unto my base son Richard Williams my mare and filly
now grazing or running up on the comons or mountains of Yanlleihys
(spelling? that's what it looks like).
Among some of the land he bequeaths - he also gives land to a son - Jeffrey
Williams, the land is called PwllyGley of Bley?
I know it will be hard to tie these in to locations of today but in the off
chance that someone has any suggestions ?
Bonnie Henderson (Williams)
Alberta, Canada
abhenderson(a)shaw.ca
==== WLS-GWYNEDD Mailing List ====
Wales IGI Batch Numbers
http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~hughwallis/IGIBatchNumbers/CountryW
ales.htm#
==============================
To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go
to:
http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
I have a question about a location and thought I would run it by the list in the hopes that someone would know something or be able to tie it in to some location.
This is the County of Caernarfon and most likely in the vicinity of the town of Bangor.
In the will of John Williams, it says:
Also I give and bequeath unto my base son Richard Williams my mare and filly now grazing or running up on the comons or mountains of Yanlleihys (spelling? that's what it looks like).
Among some of the land he bequeaths - he also gives land to a son - Jeffrey Williams, the land is called PwllyGley of Bley?
I know it will be hard to tie these in to locations of today but in the off chance that someone has any suggestions ?
Bonnie Henderson (Williams)
Alberta, Canada
abhenderson(a)shaw.ca
Neville
About Parrys in the Llynn peninsular.
My Parrys farmed Penllwyn, Llanor from early 1800s. Father came from Towyn
and that is as far back as I can get.
Penllwyn, 3rd generation, had about 12 children - dont know what happened to
most of them.
Please feel free to write off list if you want more details
Ann
The Caernarvonshire Historical Society has published its Transactions
annually since 1939. These scholarly articles provide a wealth of
information on the history of the county. The first 24 volumes (1939-1963)
have been indexed, which was published in Vol.28 (1968). There is no index
to subsequent volumes, but a very useful list of all titles of articles can
be seen on the society's website www.chs.cymru.org.
The society still publishes its annual Transactions and organises lectures
and occasional excursions to historic sites in the old county of
Caernarvonshire (note correct spelling!).
New members are always welcome.
The other North Wales counties ,Anglesey, Meirionnydd, etc.,also have their
own historical societies publishing annual Transactions.
David Price
-----Original Message-----
From: Allen Powell [mailto:Allen.Powell@aneddle.freeserve.co.uk]
Sent: 23 June 2003 22:05 PM
To: WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com
Subject: [GWYNEDD] LLANDYGAI
There has been some interest in Llandygai recently. I borrowed a book from
the Library last week and found a very interesting, 36 page article headed,
'A survey of the ancient and present state of the County of Caernarvon, by
William Williams of Llandygai. -'Llandegai'.
The book is titled 'TRANSACTIONS: TRAFODION'. Number 36'. It is the 1975
edition of an annual publication by The Caernarvonshire Historical Society.
Capel Curig was part of the Llandygai parish in the past and is covered in
the article.
This edition also has, amongst others, a long, and extremely interesting
article in Welsh on 'Religion in Dolwyddelan' and another, in English, on
'The Houses of Mynytho'.
When I return it to the library I will ask if there is an index covering all
the issues. If there is no index then I would be happy (with the help of a
friend who hasn't been asked yet !) to compile one. There must be a huge
amount of information available in these books.
I do not know if other County Historical Societies also produced this sort
of book.
Allen
______________________________
-----Original Message-----
From: Allen Powell [mailto:Allen.Powell@aneddle.freeserve.co.uk]
Sent: 23 June 2003 22:05 PM
To: WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com
Subject: [GWYNEDD] LLANDYGAI
There has been some interest in Llandygai recently. I borrowed a book from
the Library last week and found a very interesting, 36 page article headed,
'A survey of the ancient and present state of the County of Caernarvon, by
William Williams of Llandygai. -'Llandegai'.
The book is titled 'TRANSACTIONS: TRAFODION'. Number 36'. It is the 1975
edition of an annual publication by The Caernarvonshire Historical Society.
Capel Curig was part of the Llandygai parish in the past and is covered in
the article.
This edition also has, amongst others, a long, and extremely interesting
article in Welsh on 'Religion in Dolwyddelan' and another, in English, on
'The Houses of Mynytho'.
When I return it to the library I will ask if there is an index covering all
the issues. If there is no index then I would be happy (with the help of a
friend who hasn't been asked yet !) to compile one. There must be a huge
amount of information available in these books.
I do not know if other County Historical Societies also produced this sort
of book.
Allen
______________________________
Alwyn
Please find below courtesy of http://www.estelnet.com
that may help you.
Hywyn Williams
joscyn [jos -kin] masculine noun
PLURAL joscyns [jos -kins]
1 (America: hick, hayseed) (Englandic: country bumpkin, clodhopper)
ETYMOLOGY: English dialect joskin (from the French given name Josquin? or
more likely a variant of bumpkin (from to bump, i.e. clumsy person) with a
first element similar in meaning - to joss (dialect English) (= to jostle,
to bump)
> Dr Ian,
>
> When I was a child in the Great Urban Metropolis of Dolgellau in the
> 1960/70's the word "joscyn" was used to describe those from the
surrounding farms and
> villages who didn't enjoy the big town life that my fellow "townies" and I
> enjoyed, a "country bumpkin" would probably be a close English definition.
>
> Looking back I find it hard to believe that there was a town & country
split
> between a "town" of as few as 2,500 souls and its rural hinterland - but
it
> did exist (and probably still exists) and it existed in a particularly
violent
> way when the "townies" and the "joscyns" met on Eldon Square on a Saturday
> night.
>
> However, despite trawling through many Welsh & English dialectical
> dictionaries I have never managed to find the word "joscyn" and I have
never heard it
> used outside the Dolgellau area other than in your e-mail address. So what
is a
> joscyn to you, why do you use the term in your e-mail address and do you
know
> its origins?
>
> Oh, as I 'm a townie and you're a joscyn, how do you fancy your chances on
> the Square next Saturday night? <.only joking!>
>
> Pob hwyl
>
> Alwyn
>
>
Hello Allen
An index of the transactions can be found on the Societys' excellent website
http://www.chs.cymru.org/
To my delight I found that some are for sale at reasonable prices.
Hywyn Williams
> There has been some interest in Llandygai recently. I borrowed a book from
the Library last week and found a very interesting, 36 page article headed,
'A survey of the ancient and present state of the County of Caernarvon, by
William Williams of Llandygai. -'Llandegai'.
> The book is titled 'TRANSACTIONS: TRAFODION'. Number 36'. It is the 1975
edition of an annual publication by The Caernarvonshire Historical Society.
Capel Curig was part of the Llandygai parish in the past and is covered in
the article.
> This edition also has, amongst others, a long, and extremely interesting
article in Welsh on 'Religion in Dolwyddelan' and another, in English, on
'The Houses of Mynytho'.
> When I return it to the library I will ask if there is an index covering
all the issues. If there is no index then I would be happy (with the help of
a friend who hasn't been asked yet !) to compile one. There must be a huge
amount of information available in these books.
> I do not know if other County Historical Societies also produced this sort
of book.
> Allen
There has been some interest in Llandygai recently. I borrowed a book from the Library last week and found a very interesting, 36 page article headed, 'A survey of the ancient and present state of the County of Caernarvon, by William Williams of Llandygai. -'Llandegai'.
The book is titled 'TRANSACTIONS: TRAFODION'. Number 36'. It is the 1975 edition of an annual publication by The Caernarvonshire Historical Society. Capel Curig was part of the Llandygai parish in the past and is covered in the article.
This edition also has, amongst others, a long, and extremely interesting article in Welsh on 'Religion in Dolwyddelan' and another, in English, on 'The Houses of Mynytho'.
When I return it to the library I will ask if there is an index covering all the issues. If there is no index then I would be happy (with the help of a friend who hasn't been asked yet !) to compile one. There must be a huge amount of information available in these books.
I do not know if other County Historical Societies also produced this sort of book.
Allen
Hello Listers
I have the following PARRYs extracted from the 1901 Census, any sound
familiar ???
Philip PARRY head 46 Saddle & Harness Maker born Meillteyrn
Ellen PARRY wife 45 b.Llangian
Owen PARRY son 13 b. Meillteyrn
Rebecca PARRY dau 9 b. Meillteyrn
William Love PARRY son 7 b Llangengan
Eliza Violet PARRY dau 5 b Llangengan
Regards
Tom
Dr Ian,
When I was a child in the Great Urban Metropolis of Dolgellau in the
1960/70's the word "joscyn" was used to describe those from the surrounding farms and
villages who didn't enjoy the big town life that my fellow "townies" and I
enjoyed, a "country bumpkin" would probably be a close English definition.
Looking back I find it hard to believe that there was a town & country split
between a "town" of as few as 2,500 souls and its rural hinterland - but it
did exist (and probably still exists) and it existed in a particularly violent
way when the "townies" and the "joscyns" met on Eldon Square on a Saturday
night.
However, despite trawling through many Welsh & English dialectical
dictionaries I have never managed to find the word "joscyn" and I have never heard it
used outside the Dolgellau area other than in your e-mail address. So what is a
joscyn to you, why do you use the term in your e-mail address and do you know
its origins?
Oh, as I 'm a townie and you're a joscyn, how do you fancy your chances on
the Square next Saturday night? <.only joking!>
Pob hwyl
Alwyn
Allen,
I know someone that taught in the area and is an expert on Bethesda. If you
don't mind, I'll forward your message to him and see what he can add.
Good find!
Arlene
----- Original Message -----
From: "Allen Powell" <Allen.Powell(a)aneddle.freeserve.co.uk>
To: <WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com>
Sent: Monday, June 23, 2003 2:04 PM
Subject: [GWYNEDD] LLANDYGAI
There has been some interest in Llandygai recently. I borrowed a book from
the Library last week and found a very interesting, 36 page article headed,
'A survey of the ancient and present state of the County of Caernarvon, by
William Williams of Llandygai. -'Llandegai'.
The book is titled 'TRANSACTIONS: TRAFODION'. Number 36'. It is the 1975
edition of an annual publication by The Caernarvonshire Historical Society.
Capel Curig was part of the Llandygai parish in the past and is covered in
the article.
This edition also has, amongst others, a long, and extremely interesting
article in Welsh on 'Religion in Dolwyddelan' and another, in English, on
'The Houses of Mynytho'.
When I return it to the library I will ask if there is an index covering all
the issues. If there is no index then I would be happy (with the help of a
friend who hasn't been asked yet !) to compile one. There must be a huge
amount of information available in these books.
I do not know if other County Historical Societies also produced this sort
of book.
Allen
==== WLS-GWYNEDD Mailing List ====
Gwynedd Family History Society 36 Y Wern Y Felinheli, Gwynedd LL56 4TXX
e mail: Gwynedd.Roots(a)tesco.net or gwyneddroots(a)onetel.net.uk
http://www.gwynedd.fsbusiness.co.uk/
==============================
To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go
to:
http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
Hi,
I've just uploaded the first instalment of my new website "Carnarvon Traders". The site will eventually contain transcriptions of all the available Trade Directories for Caernarfon, as well as Census returns, Parish records, and monumental inscriptions for the town. (Don't know how long all this will take, so please bear with me :-)
Hopefully it will be of some interest and use to everybody carrying out research in the town, and can be found at:
http://freepages.history.rootsweb.com/~carnarvontraders/
So far the directories for 1828 and 1835 have been completed and 1844 has been partly done.
Regards,
Keith Morris.
Hi All,
My e-mail programme has never been so busy and my computer is red hot!. It is obvious to me that the vast majority of the writers on the North Wales Lists want both Alwyn and Stan to stay and I am sure that in their hearts they would regret their decision to quit in time to come as both are dedicated to the Family History Trail and are happy to give their precious spare time to aid others who are struggling. You have no idea, Alwyn, how gratifying it is to know that someone like you is available to answer our queries.
On the subject of long and multi additions to e-mails, the method that I have used is to access the e-mail you want to quote, highlight and delete the unnecessary details, like headers and footers, add your message and hit reply.
One point about the North Wales Lists - could we not have one list and call it, say, Gwynedd (CMA), that is - Caernarfon, Merioneth and Anglesey. When you have a query or answer to Merioneth, for example, just put in the subject line 'Gwynedd (M)' then we would all know that that particular e-mail is to do with the Merioneth area etc. It would save on Administrative time I am sure and it would prevent the duplication of letters for those who are on two or more lists.
Stick in there Alwyn and Stan, We all need you.
Arfor (Criccieth)
Sounds like a great idea to me - would eliminate duplicate emails too for
those of us who subscribe to more than one list. I would also like to see both
Alwyn and Stan stay - I have learned a great deal from both of them.
Linda (in Florida, USA)
In a message dated 6/22/2003 1:08:57 PM Eastern Standard Time,
murmurymor(a)btopenworld.com writes:
> One point about the North Wales Lists - could we not have one list and call
> it, say, Gwynedd (CMA), that is - Caernarfon, Merioneth and Anglesey. When
> you have a query or answer to Merioneth, for example, just put in the subject
> line 'Gwynedd (M)' then we would all know that that particular e-mail is to
> do with the Merioneth area etc. It would save on Administrative time I am sure
> and it would prevent the duplication of letters for those who are on two or
> more lists.
> Stick in there Alwyn and Stan, We all need you.
>
Hello all. New to your list. Already have large family tree of Hughes and
Parry around Lleyn peninsular but any more details especially of Parrys, Llanor
way, would be gratefully accepted.
Ann
From: Pat Connors <nymets11(a)pacbell.net>
To: ENG-CORNWALL-REDRUTH-L(a)rootsweb.com
Date: Fri, 20 Jun 2003 08:33:34 -0700
Subject: [Redruth] 20th June
from the Chronicles of Celtic Folk Customs by Brian Day....
20th June, St Alban's Day, St Govan's Day
CELTIC. St Alban was the first Celtic Christian martyr, having been put
to death at Holmeshurst Hill, Verulamium, under the orders of Diocletian
at the beginning of the 4th century because he renounced Roman Gods.
St Govan, who lived in a tiny chapel on St Govan's Head, near Bosherston
in Dyfed, Wales, is said to be Sir Gawain of King Arthur's Round Table
and to have come to the chapel after the dissolution of the Round Table,
hiding from his pursuers in a cleft in the rock wall of the chapel.
--
Pat Connors, Sacramento CA