Beginning March 2nd, 2020 the Mailing Lists functionality on RootsWeb will be discontinued. Users will no longer be able to send outgoing emails or accept incoming emails. Additionally, administration tools will no longer be available to list administrators and mailing lists will be put into an archival state.
Administrators may save the emails in their list prior to March 2nd. After that, mailing list archives will remain available and searchable on RootsWeb
Dear List
Just a useless bit of information but did you know that springs of this
quality were recommended for use in the treatment of Leprosy.
Dr. Gilbert Heathcote, one of Queen Anne's Physicians wrote a paper on this
in the C18th. He also prescribed an ointment for her make from Daffodil
Bulbs. Now in use again.
Regards
Judy in Derbyshire
----- Original Message -----
From: <AlwynapHuw(a)aol.com>
To: <WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com>
Sent: Friday, February 15, 2002 1:05 AM
Subject: [GWYNEDD] "Hydro" Trefriw (cross posting)
> >From snippets of information I have had from outside the family I
understand
> that Lizzy's parents lived at a place that *sounds like* HYDRO in Trefriw.
As
> far as I know there is nowhere in Trefriw called HYDRO, so, could any
lister
> familiar with the village give me a clue as to what the actual name of the
> place was.
>
>
Alwyn,
How about Trefriw Spa, Hydropathic Establishment? Been there
since
Roman times they say and very popular in Victorian times. It's still there
alongside the main road just outside the village although people now go
there to
drink tea in preference to the water which is horrible!
The official name in 1901, I think, was *Trefriw Chalybeate Wells & Baths*
and it's adjacent to Cae Coch, and very near Plas Cae Coch.
Pob hwyl,
Ken Kyffin
>
>
> ==============================
> To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records,
go to:
> http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
>
this ll probably be the one
gloddaeth st post office is close or next door - i think they misspelled it
in the census
Dwelling: Gloddeth St Milton House
Census Place: Llandudno, Caernarvon, Wales
Source: FHL Film 1342341 PRO Ref RG11 Piece 5583 Folio 82
Page 46
Marr Age Sex Birthplace
Ellen OWEN U 36 F Llandudno, Caernarvon, Wales
Rel: Head
Occ: Lodging House Keeper
William OWEN U 28 M Llandudno, Caernarvon, Wales
Rel: Brother
Occ: Joiner
John OWEN U 23 M Llandudno, Caernarvon, Wales
Rel: Brother
Occ: Grocer
The one part of my children's family tree with which I can make no headway is
their maternal grandmother's line (my late mother in law)
The reason for my difficulty is that my mother in law was illegitimate, and
her family are like clams in giving out information, because of this. When I
tell them that I know about her illegitimacy and can give an educated guess
about the probable father, they close up even more — rather than accept that
the "cat is out of the bag" and that I WILL find out the truth eventually.
My mother in law, Mair Eluned Williams was born in Llanrwst in 1921, her
mother is recorded as Lizzy Williams (so possibly recorded as Elizabeth in
other documents) Lizzy had a second child John from the same father, before
going on to have a further three illegitimate children by David Roberts of
Rhos Fraith Farm Cerrig y Drudion, who she eventually married some time
between 1925 and 1933.
>From snippets of information I have had from outside the family I understand
that Lizzy's parents lived at a place that *sounds like* HYDRO in Trefriw. As
far as I know there is nowhere in Trefriw called HYDRO, so, could any lister
familiar with the village give me a clue as to what the actual name of the
place was.
If I am unable to find a young Lizzy there in the 1901 Census, I may be able
to find a Williams family there who might be her parents, which would give me
a starting point for getting to grips with this most elusive line.
Regards
Alwyn
I am trying to trace history of a Nellie Owen who lived at 'Riviera'
Gloddaeith Avenue, Llandudno. She lived their around 1900 and that is all I
know. I have come across a large collection of postcards to her, which she
obviously collected, from all over the world, and would like to find out who
she was.
Can any one help.
Lyn
Dear Alwyn,
I am sure you are aware that on some occasions a mother would adopt
illegitimate grandchildren as her own to spare the blushes of young,
unmarried daughters. I wonder if this is a possibility where the births of
children to a woman in her late 50s and early 60s is concerned?
Ian
Brighton
_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:
http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx
> -----Original Message-----
> From: Pam Denne [SMTP:pam@lmc.co.za]
> Sent: 13 February 2002 08:23
> To: WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com
> Subject: [GWYNEDD] RE: Rev John Davies family - Dolgellau
>
> Dear Sirs, I wrote some time ago for any info. re the Davies family
> My
> grandparents REv. John Davies and Margaret were, from what I can
> gather,
> in the parish of St. Marys. My father was Elfyn John Davies who later
> changed his name to Weston-Davies when he married my Mom Gladys Edwina
> Weston - Both my maternal grandfather EJ Weston and my maternal uncle
> Lionel Weston were buried in Dolgellau as well. My grandfather was
> alive
> during the last war and it was during this time that Edward Weston was
> taken to Wales and buried there. Please can anyone help me.?
>
> > -----Original Message-----
> > From: Trevor James [SMTP:trevor.james@virgin.net]
> > Sent: 12 February 2002 04:11
> > To: WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com
> > Subject: Re: [GWYNEDD] Llanfair ME, AGY - MI's lookup request
> >
> > Yvonne Edwards wrote:
> > Trevor James had written:
> >
> > > Dear All,
> > >
> > > I wonder if anyone with access to the MI's for Llanfair Mathafarn
> > Eithaf, AGY, could give
> > > me the entry for the following grave. The only clue I have is the
> > following poem,
> > > reputedly inscribed on the stone by my grandfather's grandmother's
> > grandfather <g>
> > > [Matthew OWEN; 1769-1838].
> > >
> > > I quote from his autobiography:
> > >
> > > "On the grave in Llanfair Mathafarn Eithaf is the following verse
> > that I wrote,---
> > [SNIP]
> > > But he neglected to say *whose* grave! It is unclear whether 'on
> the
> > grave' means
> > > 'literally inscribed' or 'composed in reflection whilst looking
> upon
> > the grave' (as in
> > > "Lines on a Country Churchyard").
> > > If the MI's give an attribution to the composer, that would be a
> > real bonus!
> > [SNIP]
> > >
> > > Many thanks,
> > > Trevor (York,UK)
> > >
> > >
> > >
> > > Hello Trevor
> > > The grave is that of John Jones of Tyddyn Llwyd who died September
> 5
> > 1817.
> > > Also John Jones who died
> > > March 31st 1821 aged 1 year. Also Anne Jones who died May 3rd
> 1821
> > aged 19
> > > years. No author for the 'englyn'.
> > >
> > > In the next grave are buried John and Elizabeth Charles of Tyddyn
> > Llwyd. He
> > > died December 10 1845 aged 72 and she died January 21st 1863 aged
> > 87.
> >
> > Dear Yvonne,
> >
> > Very many thanks for the information. That's the sixth & seventh
> John
> > JONES in my tree!
> > Pity there's no age given for JJ. Never mind. It looks,
> superficially
> > as though JJ's
> > first? & last? children both died young.
> > No! Rubbish. JJ, jnr, would have been born at least two years after
> > his father's death!
> >
> > How I wish that Gwynedd FHS published PR's, as well as MI's.
> >
> > Thanks again,
> > Trevor (York,UK)
> >
> >
> >
> > ==============================
> > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy
> > records, go to:
> > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
>
>
> ==============================
> To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy
> records, go to:
> http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
Dear Sirs, I wrote some time ago for any info. re the Davies family My
grandparents REv. John Davies and Margaret were, from what I can gather,
in the parish of St. Marys. My father was Elfyn John Davies who later
changed his name to Weston-Davies when he married my Mom Gladys Edwina
Weston - Both my maternal grandfather EJ Weston and my maternal uncle
Lionel Weston were buried in Dolgellau as well. My grandfather was alive
during the last war and it was during this time that Edward Weston was
taken to Wales and buried there. Please can anyone help me.?
> -----Original Message-----
> From: Trevor James [SMTP:trevor.james@virgin.net]
> Sent: 12 February 2002 04:11
> To: WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com
> Subject: Re: [GWYNEDD] Llanfair ME, AGY - MI's lookup request
>
> Yvonne Edwards wrote:
> Trevor James had written:
>
> > Dear All,
> >
> > I wonder if anyone with access to the MI's for Llanfair Mathafarn
> Eithaf, AGY, could give
> > me the entry for the following grave. The only clue I have is the
> following poem,
> > reputedly inscribed on the stone by my grandfather's grandmother's
> grandfather <g>
> > [Matthew OWEN; 1769-1838].
> >
> > I quote from his autobiography:
> >
> > "On the grave in Llanfair Mathafarn Eithaf is the following verse
> that I wrote,---
> [SNIP]
> > But he neglected to say *whose* grave! It is unclear whether 'on the
> grave' means
> > 'literally inscribed' or 'composed in reflection whilst looking upon
> the grave' (as in
> > "Lines on a Country Churchyard").
> > If the MI's give an attribution to the composer, that would be a
> real bonus!
> [SNIP]
> >
> > Many thanks,
> > Trevor (York,UK)
> >
> >
> >
> > Hello Trevor
> > The grave is that of John Jones of Tyddyn Llwyd who died September 5
> 1817.
> > Also John Jones who died
> > March 31st 1821 aged 1 year. Also Anne Jones who died May 3rd 1821
> aged 19
> > years. No author for the 'englyn'.
> >
> > In the next grave are buried John and Elizabeth Charles of Tyddyn
> Llwyd. He
> > died December 10 1845 aged 72 and she died January 21st 1863 aged
> 87.
>
> Dear Yvonne,
>
> Very many thanks for the information. That's the sixth & seventh John
> JONES in my tree!
> Pity there's no age given for JJ. Never mind. It looks, superficially
> as though JJ's
> first? & last? children both died young.
> No! Rubbish. JJ, jnr, would have been born at least two years after
> his father's death!
>
> How I wish that Gwynedd FHS published PR's, as well as MI's.
>
> Thanks again,
> Trevor (York,UK)
>
>
>
> ==============================
> To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy
> records, go to:
> http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
Dear Alwyn,
Regarding your query the other day about Humphreys of Maentwrog, a friend of
ours has connections to this family. I have passed your messages on to him,
and he will contact you shortly - when he has sorted out his e-mail
problems!
Cofion,
Enid.
----- Original Message -----
From: <AlwynapHuw(a)aol.com>
To: <WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com>
Sent: 11 February 2002 00:02
Subject: [GWYNEDD] Maentwrog MIs
I have tried to order a copy of the St Twrog Maentwrog MI fiche from Gwynedd
FHS through Genfair, but the site is playing up this evening - so I shall
have to try again tomorrow.
Whilst I am waiting for my copy to arrive, is there a list member who has a
copy of the publication handy, who can check something for me please?
Whilst in the cemetery yesterday I made a note of an Inscription for Hugh
Humphreys of Tafarn yr Helyg died 4 Feb 1823 aged 94 and of Jane, his first
wife died 19th Oct 1758 aged 64 and a number of sons as well as Hugh's
second
wife Mary.
It is Jane's details that I would like checking, because if what I have
transcribed is correct then Jane was 35 years older than her husband and
became a mother at the age of 58 and again at the age of 61.
A member of the GWREIDDIAU list has told me that the oldest recorded age for
a woman to become a mother was 63, but she had IVF and I doubt if that
procedure was available in Maentwrog in the 1750's :-)
Thanks
Alwyn
==============================
To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go
to:
http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
Yvonne Edwards wrote:
Trevor James had written:
> Dear All,
>
> I wonder if anyone with access to the MI's for Llanfair Mathafarn Eithaf, AGY, could give
> me the entry for the following grave. The only clue I have is the following poem,
> reputedly inscribed on the stone by my grandfather's grandmother's grandfather <g>
> [Matthew OWEN; 1769-1838].
>
> I quote from his autobiography:
>
> "On the grave in Llanfair Mathafarn Eithaf is the following verse that I wrote,---
[SNIP]
> But he neglected to say *whose* grave! It is unclear whether 'on the grave' means
> 'literally inscribed' or 'composed in reflection whilst looking upon the grave' (as in
> "Lines on a Country Churchyard").
> If the MI's give an attribution to the composer, that would be a real bonus!
[SNIP]
>
> Many thanks,
> Trevor (York,UK)
>
>
>
> Hello Trevor
> The grave is that of John Jones of Tyddyn Llwyd who died September 5 1817.
> Also John Jones who died
> March 31st 1821 aged 1 year. Also Anne Jones who died May 3rd 1821 aged 19
> years. No author for the 'englyn'.
>
> In the next grave are buried John and Elizabeth Charles of Tyddyn Llwyd. He
> died December 10 1845 aged 72 and she died January 21st 1863 aged 87.
Dear Yvonne,
Very many thanks for the information. That's the sixth & seventh John JONES in my tree!
Pity there's no age given for JJ. Never mind. It looks, superficially as though JJ's
first? & last? children both died young.
No! Rubbish. JJ, jnr, would have been born at least two years after his father's death!
How I wish that Gwynedd FHS published PR's, as well as MI's.
Thanks again,
Trevor (York,UK)
I have tried to order a copy of the St Twrog Maentwrog MI fiche from Gwynedd
FHS through Genfair, but the site is playing up this evening — so I shall
have to try again tomorrow.
Whilst I am waiting for my copy to arrive, is there a list member who has a
copy of the publication handy, who can check something for me please?
Whilst in the cemetery yesterday I made a note of an Inscription for Hugh
Humphreys of Tafarn yr Helyg died 4 Feb 1823 aged 94 and of Jane, his first
wife died 19th Oct 1758 aged 64 and a number of sons as well as Hugh's second
wife Mary.
It is Jane's details that I would like checking, because if what I have
transcribed is correct then Jane was 35 years older than her husband and
became a mother at the age of 58 and again at the age of 61.
A member of the GWREIDDIAU list has told me that the oldest recorded age for
a woman to become a mother was 63, but she had IVF and I doubt if that
procedure was available in Maentwrog in the 1750's :-)
Thanks
Alwyn
Hello Trevor
The grave is that of John Jones of Tyddyn Llwyd who died September 5 1817.
Also John Jones who died
March 31st 1821 aged 1 year. Also Anne Jones who died May 3rd 1821 aged 19
years. No author for the 'englyn'.
In the next grave are buried John and Elizabeth Charles of Tyddyn Llwyd. He
died December 10 1845 aged 72 and she died January 21st 1863 aged 87.
Yvonne
Yvonne Edwards
General Secretary
Gwynedd Family History Society
----- Original Message -----
From: "Trevor James" <trevor.james(a)virgin.net>
To: <WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com>
Sent: Sunday, February 10, 2002 2:28 PM
Subject: [GWYNEDD] Llanfair ME, AGY - MI's lookup request
> Dear All,
>
> I wonder if anyone with access to the MI's for Llanfair Mathafarn Eithaf,
AGY, could give
> me the entry for the following grave. The only clue I have is the
following poem,
> reputedly inscribed on the stone by my grandfather's grandmother's
grandfather <g>
> [Matthew OWEN; 1769-1838].
>
> I quote from his autobiography:
>
> "On the grave in Llanfair Mathafarn Eithaf is the following verse that I
wrote,---
>
> Caf eto weled Duw'n fy nghnawd,
> Heb glwyf na nychdawd? arnaf;
> A'm hatgyfodid dydd y farn,
> O dir Fathafarn Eithaf.
>
> I will again in the flesh see God
> Without wound or blemish on me
> I will rise up on Judgement Day
> from the earth of Mathafarn Eithaf."
>
> But he neglected to say *whose* grave! It is unclear whether 'on the
grave' means
> 'literally inscribed' or 'composed in reflection whilst looking upon the
grave' (as in
> "Lines on a Country Churchyard").
> If the MI's give an attribution to the composer, that would be a real
bonus!
>
> Another of his compositions, *not* on the stone, was written for a
relative buried in
> Llanwenllwyfo (Old) churchyard. His relationship to the deceased has been
translated as
> "co-brother-in-law", which baffles me.
> Could any Welsh-speaking lister give a genealogically-accurate rendition
of:
>
> "Ac un arall yn mynwent Llanwenllwyfo ar fedd cyd-frawd-ynghyfraith i mi,
fel hyn,- ..."
> please?
>
> Many thanks,
> Trevor (York,UK)
>
>
> ==============================
> To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records,
go to:
> http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
>
>
Dear All,
I wonder if anyone with access to the MI's for Llanfair Mathafarn Eithaf, AGY, could give
me the entry for the following grave. The only clue I have is the following poem,
reputedly inscribed on the stone by my grandfather's grandmother's grandfather <g>
[Matthew OWEN; 1769-1838].
I quote from his autobiography:
"On the grave in Llanfair Mathafarn Eithaf is the following verse that I wrote,---
Caf eto weled Duw'n fy nghnawd,
Heb glwyf na nychdawd? arnaf;
A'm hatgyfodid dydd y farn,
O dir Fathafarn Eithaf.
I will again in the flesh see God
Without wound or blemish on me
I will rise up on Judgement Day
from the earth of Mathafarn Eithaf."
But he neglected to say *whose* grave! It is unclear whether 'on the grave' means
'literally inscribed' or 'composed in reflection whilst looking upon the grave' (as in
"Lines on a Country Churchyard").
If the MI's give an attribution to the composer, that would be a real bonus!
Another of his compositions, *not* on the stone, was written for a relative buried in
Llanwenllwyfo (Old) churchyard. His relationship to the deceased has been translated as
"co-brother-in-law", which baffles me.
Could any Welsh-speaking lister give a genealogically-accurate rendition of:
"Ac un arall yn mynwent Llanwenllwyfo ar fedd cyd-frawd-ynghyfraith i mi, fel hyn,- ..."
please?
Many thanks,
Trevor (York,UK)
Hello Pat,
If you have the Scottish marriage and death certificates of William
Jones, they will say, after the parents' names, whether they were
deceased. If a certificate does not say they were deceased, that means
they were still alive at that time, and if they might also have been
living in Scotland, it would be worth searching for their death
certificates, as these would give their parents' names.
Of course, if William Jones really was born in Wales, possibly his
parents never left Wales, though his mother certainly sounds Scottish
enough. You are quite right that Jean and Jane were interchangeable - I
have several ancestors and relatives who were Jean at some points in
their life, and Jane at others. It partly depended on which form was
fashionable at the time, or, in Scotland, if the Registrar thought it
more correct to write Jane than Jean, which is the Scottish form.
Best wishes,
Ann
Pat Tribby wrote:
>
> I am trying to find info on the birthplace of my ggrandfather, William Jones.. His death certificate and marriage certificate gave his parents names as William Jones and Jean McKechnie. I have been unable to find any info on this couple. I do not know his birthdate, but his age given when he married on 18 Nov. 1870 was 20. His age given at his death on 14 Jan. 1875 was 26. I found him in Kilsyth, Scotland in 1871 census and it gave his birthplace as Kinrosshire, Croes. I have searched every avenue I can, from here in the USA. I found a William Jones that was christened in Brynecroes, Caernarvon in June 30,1851 (I believe). Does someone have access to this information that could look it up for me, as I am trying to find this child's mothers maiden name? It gave his parents names as William Jones and Jane Jones. Knowing that Jean and Jane are sometimes interchangeable, I thought perhaps it might be the one. (Wishful thinking, huh?) :-) I am absolutely at a stands!
ti!
!
> ll on this search and any help will be appreciated. Thanks.
--
*******************************************************
Ann Macdonald Watt
Institute for Meteorology, University of Edinburgh
Edinburgh EH9 3JZ, Scotland Tel. (+44)/(0)131 650 5104
email: ann(a)met.ed.ac.uk
*******************************************************
Fellow Listers,
An appeal for help in demolishing a long-standing brick wall.
Desperately seeking a birth record for a Benjamin GREENLY, probably born
BANGOR, possibly Festiniog or nearby about 1816. Father a Thomas GREENLY, a
sweep by profession.
Been stuck for 6 months now. Please help!!!!
Any other GREENLY info gratefully received.
David Matthews
Alun,
Have searched the 1881 census using TREGARTH as a key word and haven't been
able to find any trace of Hugh Owen.
regards
Geraint
----- Original Message -----
From: <ALUN883(a)aol.com>
To: <WLS-GWYNEDD-L(a)rootsweb.com>
Sent: Sunday, February 03, 2002 4:43 PM
Subject: [GWYNEDD] 1871 & 1881 census look up please
>
>
> MY grandfather[father's side] was Hugh Owen born 1877/8 believed in
> Tregarth his father was a John Owen. Grandmother was Elizabeth Ann Owen
> [nee Owen] her father was a Morris Owen also believed to have been born
in
> Tregarth in 1884.They married 1903/4 in Tregarth.. Hugh was a general
> labourer & John a slate quarryman.Has any"lister" a 1871 or1881 census
which
> will say their exact addresses and their families,please.
> Regards
>
> Alun.
>
>
>
>
>
> ==============================
> To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records,
go to:
> http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
>
Annwyl Alun
I think that I am right in saying that Tregarth is in the parish of
Llandegai.
I can only find two Morris Owen in Llandegai in 1881, both aged 29 yrs
(details below).
I can not find any Hugh Owen, of any age in Llandegai
Regards
Alwyn
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dwelling: Tan Y Sgrafell
Census Place: Llandegai, Caernarvon, Wales
Source: FHL Film 1342339 PRO Ref RG11 Piece 5577 Folio 89
Page 4
Marr Age Sex Birthplace
Charlotte OWENS W 55 F Llandegai, Caernarvon, Wales
Rel: Head
Occ: Housekeeper
Morris OWENS U 29 M Llandegai, Caernarvon, Wales
Rel: Son
Occ: Slate Quarryman
William OWENS U 26 M Llandegai, Caernarvon, Wales
Rel: Son
Occ: Slate Quarryman
Griffith OWENS U 22 M Llandegai, Caernarvon, Wales
Rel: Son
Occ: Slate Quarryman
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dwelling: Peny Braich
Census Place: Llandegai, Caernarvon, Wales
Source: FHL Film 1342339 PRO Ref RG11 Piece 5577 Folio 68
Page 24
Marr Age Sex Birthplace
Morris OWENS M 29 M Llandegai, Caernarvon, Wales
Rel: Head
Occ: Quarryman
Jane OWENS M 35 F Llandegai, Caernarvon, Wales
Rel: Wife
Occ: Quarrymans Wife
In a message dated 03/02/2002 16:44:39 GMT Standard Time, ALUN883(a)aol.com
writes:
> MY grandfather[father's side] was Hugh Owen born 1877/8 believed in
> Tregarth his father was a John Owen. Grandmother was Elizabeth Ann Owen
> [nee Owen] her father was a Morris Owen also believed to have been born in
>
> Tregarth in 1884.They married 1903/4 in Tregarth.. Hugh was a general
> labourer & John a slate quarryman.Has any"lister" a 1871 or1881 census
> which
> will say their exact addresses and their families,please.
> Regards
>
> Alun.
>
>
I am trying to find info on the birthplace of my ggrandfather, William Jones.. His death certificate and marriage certificate gave his parents names as William Jones and Jean McKechnie. I have been unable to find any info on this couple. I do not know his birthdate, but his age given when he married on 18 Nov. 1870 was 20. His age given at his death on 14 Jan. 1875 was 26. I found him in Kilsyth, Scotland in 1871 census and it gave his birthplace as Kinrosshire, Croes. I have searched every avenue I can, from here in the USA. I found a William Jones that was christened in Brynecroes, Caernarvon in June 30,1851 (I believe). Does someone have access to this information that could look it up for me, as I am trying to find this child's mothers maiden name? It gave his parents names as William Jones and Jane Jones. Knowing that Jean and Jane are sometimes interchangeable, I thought perhaps it might be the one. (Wishful thinking, huh?) :-) I am absolutely at a standsti!
ll on this search and any help will be appreciated. Thanks.
Pat
from Indiana
MY grandfather[father's side] was Hugh Owen born 1877/8 believed in
Tregarth his father was a John Owen. Grandmother was Elizabeth Ann Owen
[nee Owen] her father was a Morris Owen also believed to have been born in
Tregarth in 1884.They married 1903/4 in Tregarth.. Hugh was a general
labourer & John a slate quarryman.Has any"lister" a 1871 or1881 census which
will say their exact addresses and their families,please.
Regards
Alun.