Jeff,
I believe I do need to review my German history. This marriage took place
in 1733. I have another line that were Palatines but I have never been able
to find their place or origin. These two families intermarried in America.
Thanks for the suggestion, I will follow thru on it.
Janet
In a message dated 7/20/2007 2:41:48 P.M. Central Daylight Time,
richards(a)uni-wuppertal.de writes:
Historical footnote of importance. The Rheinland-Palatinate is a long
way away (at least for Germans) from Bavaria. (Hey, on the autobahn it's
maybe two and a half hours at 90 mph plus...). But at different times
parts of the Rheinland-Palatinate belonged "administratively" to
Bavaria, which is why the IGI will have these kinds of references.
You will also find references to "Bavarian Palatinate" as well. All I
can suggest is going to Wikipedia to discover the complexities of the
history of "German lands" as the Germans themselves say.
Cheers,
Jeff Richards
-----Original Message-----
From: pagenweb-bounces(a)rootsweb.com
[mailto:pagenweb-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of joe patterson
Sent: Freitag, 20. Juli 2007 21:27
To: pagenweb(a)rootsweb.com
Subject: Re: [PAGENWEB] Need German translation
Researcher0071(a)aol.com wrote:
Jeff,
Unfortunately I do not have the original. I was reviewing my records
and I
found this phrase under a marriage and it didn't make sense to
me.
The
notation that I made on it was that it was from a German IGI p.
222343. This work
was done so long ago that I don't recall where I viewed that
German
IGI. I
do have proof that the marriage actually did take place in the
Lemberg
Reformed Church, Pfalz, Bayern in 1733. So I think I will just
erase
that message
since it evidently has no substance.
Thanks for your reply and your offer to help. I do appreciate it.
Janet
In a message dated 7/20/2007 12:40:23 P.M. Central Daylight Time,
richards(a)uni-wuppertal.de writes:
Pirma is a place name in Saxony. "und Militär" means "and military".
The
rest of the phrase doesn't make any sense (I live here in Gemany
and
am
fluent in German.)
I think you have a faulty transcription as far as the second word is
concerned. If you have the original document, please send me a
pdf.file
of it so I can see what it really says.
Jeff Richards
Münster, Germany
-----Original Message--
************************************** Get a sneak peek of the all-new AOL at
http://discover.aol.com/memed/aolcom30tour