german research is important to me too I am reseraching the german Name
fischer, william g fischer, born in 1833 and charlotte fischer born around
1849 , i think, ann derner donannnd(a)shentel.net
----- Original Message -----
From: <Researcher0071(a)aol.com>
To: <pagenweb(a)rootsweb.com>
Sent: Friday, July 20, 2007 3:50 PM
Subject: Re: [PAGENWEB] Rheinland-Palatinate and Bavaria
Jeff,
I believe I do need to review my German history. This marriage took
place
in 1733. I have another line that were Palatines but I have never been
able
to find their place or origin. These two families intermarried in
America.
Thanks for the suggestion, I will follow thru on it.
Janet
In a message dated 7/20/2007 2:41:48 P.M. Central Daylight Time,
richards(a)uni-wuppertal.de writes:
Historical footnote of importance. The Rheinland-Palatinate is a long
way away (at least for Germans) from Bavaria. (Hey, on the autobahn it's
maybe two and a half hours at 90 mph plus...). But at different times
parts of the Rheinland-Palatinate belonged "administratively" to
Bavaria, which is why the IGI will have these kinds of references.
You will also find references to "Bavarian Palatinate" as well. All I
can suggest is going to Wikipedia to discover the complexities of the
history of "German lands" as the Germans themselves say.
Cheers,
Jeff Richards
-----Original Message-----
From: pagenweb-bounces(a)rootsweb.com
[mailto:pagenweb-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of joe patterson
Sent: Freitag, 20. Juli 2007 21:27
To: pagenweb(a)rootsweb.com
Subject: Re: [PAGENWEB] Need German translation
Researcher0071(a)aol.com wrote:
>
>Jeff,
>
>Unfortunately I do not have the original. I was reviewing my records
and I
>found this phrase under a marriage and it didn't make sense to me.
The
>notation that I made on it was that it was from a German IGI p.
222343. This work
>was done so long ago that I don't recall where I viewed that German
IGI. I
>do have proof that the marriage actually did take place in the Lemberg
>Reformed Church, Pfalz, Bayern in 1733. So I think I will just erase
that message
>since it evidently has no substance.
>
>Thanks for your reply and your offer to help. I do appreciate it.
>
>Janet
>In a message dated 7/20/2007 12:40:23 P.M. Central Daylight Time,
>richards(a)uni-wuppertal.de writes:
>
>Pirma is a place name in Saxony. "und Militär" means "and
military".
The
>rest of the phrase doesn't make any sense (I live here in Gemany and
am
>fluent in German.)
>
>I think you have a faulty transcription as far as the second word is
>concerned. If you have the original document, please send me a
pdf.file
>of it so I can see what it really says.
>
>Jeff Richards
>Münster, Germany
>
>-----Original Message--
************************************** Get a sneak peek of the all-new AOL
at
http://discover.aol.com/memed/aolcom30tour
-------------------------------
To unsubscribe from the list, please send an email to
PAGENWEB-request(a)rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the
quotes in the subject and the body of the message