I have in my notes from an undocumented source:
Jan Franse VAN HUSUM (1609 - 1667) married Volkje Juriannse VAN NORTHSTRAND
(1618 - 1703), on 15 May 1639 at Nieuwe Kerk Ref. Ch., Amsterdam,
Netherlands. The Nieuwe Kerk marriage banns of 30 April 1639 are translated:
'Appeared as before, Jan Franz from Housom, sailor, age 30 years, living in
Corte Tuijnstraat, having no parents but assisted by his cousin Anna Jans,
and Volckje Juriaens age about 21, of same street, having no parents but
assisted by her acquaintance, Isaack Pietersen.'
This seems to support the origin of the original immigrant as Husum,
Schleswig-Holstein, now Germany. I think it's interesting that the most
common modern HOO-sen pronunciation is probably close to the very early
pronunciation regardless of all the spelling variations.
A close example is the Columbia County HOES family, descendants of Jan Tys
GOES, who married Christyntje (Styntje) Jans, the daughter of Jan Franse VAN
HUSUM. The Dutch spelling GOES, from a village of that name in Zeeland, was
later HOES, but the pronunciation was HOOS. This is probably the way Martin
Van Buren pronounced it; both his mother and wife were HOES. I don't know
how descendants with that surname today would say it.
Since communication was much more verbal than written in the early days,
people were much more likely to be known by how their names were spoken,
rather than written. It's hard for us to appreciate that most people didn't
know how to write their own names, and didn't care how they were spelled
because it didn't matter a bit in everyday life.