Beginning March 2nd, 2020 the Mailing Lists functionality on RootsWeb will be discontinued. Users will no longer be able to send outgoing emails or accept incoming emails. Additionally, administration tools will no longer be available to list administrators and mailing lists will be put into an archival state.
Administrators may save the emails in their list prior to March 2nd. After that, mailing list archives will remain available and searchable on RootsWeb
There is a very large cemetery on the north side called the Bohemian
National Cemetery at 5255 N. Pulaski Rd. Also keep in mind that another
cemetery in Niles was called the Bohemian Catholic Cemetery. I believe it is
now St. Adalberts. The distinction may have been that the latter was a
Catholic Cemetery and the former non secular. This caused me great confusion
at one time as my turn of the century ancestors were burried at the latter.
The National Cemetery was supposedly founded after a Catholic Bohemian
woman was refused burial in a Catholic cemetery because she did not receive
confession prior to death causing great outrage in the local Bohemian
NIEDERMEYER from Schönbach bei Eger (Luby)
ULLRICH from Ober Hannichen (Horni Hanychev)
HALAMEK from ?
From: Alan Sewell <bowser(a)essex1.com>
To: GERMAN-BOHEMIAN-L(a)rootsweb.com <GERMAN-BOHEMIAN-L(a)rootsweb.com>
Date: Wednesday, September 29, 1999 12:12 PM
Subject: [GERMAN-BOHEMIAN-L] Bohemian Catholic Cemetery
>I've just received a copy of the death certificate of an ancestor who
>died in Chicago, Illinois in 1886. The certificate reports the place of
>burial as "Bohemian Catholic Cemetery."
>There is a Bohemian National Cemetery on Pulaski Ave. in Chicago. I'm a
>Chicago native, and I've never heard of a Bohemian Catholic Cemetery.
>Could its name have been changed later?
>Can anybody help?
>==== GERMAN-BOHEMIAN Mailing List ====
>Forgotten how to UNSUBSCRIBE?
Can anyone shed some light on my brickwall. Anna Washko or similar surname
lived in Passaic, NJ at age 8 born in Czech in 1875 may have had a brother
Frank also in Passaic. I have been searching this for 3 years with no result.
Anna died in SD in the late 1960s was illiterate and never knew the correct
spelling of her last name and a lot of other facts. Can anyone help me. Her
daughter, my grandmother is 95 and I would love to share some information
about her mother before she passes on too. Thank you in advance. Judy Jaocbs
St. Adalbert's Cemetery was first organized as the Bohemian Polish Catholic
Cemetery Society of Chicago on April 18, 1872 according to an article in
Koreny, (Roots) Journal of the Czech & Slovak American Genealogy Society of
Illinois, Fall, 1998, written by Paul Nemecek. It was often written as
Bohemian Catholic, Bohemian Polish or Old Bohemian cemetery on early death
Oh, so much interest in the Bohemian National Cemetery...
I, too, have heard that this cemetery was established
because of an incident in which a Bohemian was not
allowed to be buried in some Catholic cemetery.
I grew up a few blocks away from the Bohemian National
Cemetery and we took many family walks to the cemetery
to visit the graves of our relatives. For more info on this
cemetery have a look at this website:
The homepage also lists other famous Chicago cemeteries.
Bohemian National was est in 1877. But whether your
death cert refers to Bohemian Natl or the Niles cemetery
sounds difficult to determine. Perhaps a call to the
cemetery office would help? Some cemetery offices are
very responsive, others not.
I've just received a copy of the death certificate of an ancestor who
died in Chicago, Illinois in 1886. The certificate reports the place of
burial as "Bohemian Catholic Cemetery."
There is a Bohemian National Cemetery on Pulaski Ave. in Chicago. I'm a
Chicago native, and I've never heard of a Bohemian Catholic Cemetery.
Could its name have been changed later?
Can anybody help?
Hope this is of interest to someone, Kristina Aldrup, San Antonio TX
Encyclopedia of 1848 Revolutions
Dozens of contributors, from universities, libraries, and other scholarly
sources around the world make this collection "the only complete history of
all the 1848 revolutions," and a uniquely valuable resource for students of
19th century history. This astoundingly rich assemblage of material allows
more students, in more places, to know more than ever about a particular time
of upheaval and change. It is fascinating to speculate: will the new access
to history through the
Internet lessen the world's bad habit of not knowing the lessons of history
and learning from the past? Does looking back from the perspective of the
passage of fifteen decades offer a more accurate understanding? The
introduction to these pages muses: "Historical suppositions are
kaleidoscopic. The passage of time shifts all perspectives and the entire
picture mutates. As new rulers replace those holding power, they also
displace the old winners, transforming all perceptions."
Judy-Can you tell me where your ROSS ancestors came from? My maternal
Grandmother was Anna Ross whose family came over from Manderfeld,
Rheinland, Prussia in 1868 and settled in New Ulm, Minnesota.Her father
was Hubert Turbes. Anna married Christian Turbes and they farmed in
Wanda, MN. My Mom was Magdalen Turbes.
Any possible connection?....................Joan in California
Joan Schneider Born, (Rootsweb Sponsor), researching: BENESCH, BORN,
BRAND, CHRISTEN, DROMMERS, GROSJEAN, HAMMES, HENGES, HERRMANN.
(HEERMANN), HUNA, HUPERTZ, KNOTT, LAMBY, LENG, LIEBL, MURGES,
ROSS, (ROHS), SCHNEIDER, SCHNOBRICH, TURBES, YOUNG
While trying to trace one of my ancestor lines, I came across the
reference that they were buried in the Holy Sepulchre Cemetery in Brooklyn
around the century (one burial was in 1916). I cannot find any reference
in all the tools I've researched. Can anyone help? Also, where would I
write to get the Declaration of Intent to a naturalization prior to 1880
in "the city of New York, State of New York"? I have the exact
naturalization date and date of entry but cannot find the place of origin.
Any suggestions would be very much appreciated. Thanks
You Emailed me a quite awhile ago about Cernovice. I
quite a few times to Email you back but I didn't get
for some reason.
Your names aren't familiar to me but will keep them
mind. Are you aware that there was or is more than
Cernovice? Check the map quest. Do you have the
Do You Yahoo!?
Bid and sell for free at http://auctions.yahoo.com
I sent that letter from the German immigrant to the list. I must admit, I
wasn't sure if it was "on topic" enough, but I have had a wonderful response
and I want to say thanks for all who wrote. One question that came up
several times was about the time frame of the letter. I went back to the
source and here is what I found out:
The letter describes what it was like leaving Germany for Wisconsin in the
mid 1800s. A translation of a letter written by
Michael Rodenkirch, one of the first settlers in the Village of St.
Michaels, describes life as it was to the early settlers of the area, and
the state (of Wisconsin).
The heading which was left off my copy was:
State of West Konsin
December 26, 1846
This should help all of us put the letter in a better context.
in Texas USA
This was originally sent to another German list and I was sent it by a
friend. I thought it would be interesting for all of you.
> Dearest Mother, All Sisters and Brothers, Brothers and Sisters-in-law,
> Relatives and Acquaintances: Sincere Greetings to you All!
> Thanks to God we are all well, and hope the same of you. I do hope that
> now you have received my letter of Oct. 22, telling you where we have
> finally landed. Should you have received this letter, I hope that news
> you is on the way. I will tell you again briefly about our trip.
> Emigrants to America generally pay half fare from Cochenn to Coblenz, 10
> silver from Grosehen; from Cobleaz to Coeln, 20 silver Groschen; from
> to Antwerp by railway, two dollars per adult person, older than 10 or 12
> years, children below that age pay half fare, and babies under one year
> travel free. From Antwerp to New York adults pay 80 francs while minors
> 70 francs.
> >From New York you should acquire passage on steamship to Albany. From
> Albany to Buffalo you may travel by "Ralter," perhaps ferry or railway.
> >From Buffalo you travel again by steamboat to "Milwaukee in West
> Trip from New York to Albany costs 4 shilling, or 20 silver Groschen;
> Albany to Buffalo costs 5-6 dollars, from Buffalo to Wisconsin by
> costs 6 dollars. At each place "veradkirdiert," [possibly register or
> recorded] anew and do not trust every German thieving trickster
> you as exchange agent; these people are usually bad characters.
> We had made arrangement for passage to Chicago; however, we went ashore
> Milwaukee on Lake Michigan, 80 miles above Chicago. We live now 40
> northeast of Milwaukee in Town 12, Range 19, Section 13. We are all
> satisfied here, have good land, and none molest us.
> We have a good home, 20 x 22 ft., built of logs. We also have a wagon,
> yoke of oxen, which cost $50.00; a cow, costing $18.00; chickens and
> domestic animals. The cattle graze night and day in the open woods, and
> whenever they do come home we give them a handful of salt and a little
> to the cows. Salt is not expensive here, it costs 12 shilling, (two
> in Prussian money), per tonne, a tonne weighs almost 300 pounds. Eight
> shilling make a dollar or 100 cts. Ten Gulden are worth $4.00 here.
> Prussian money is not good here; whoever emigrates should exchange his
> for gold. Parisian drafts on a good New York bank are good. The drafts
> had were good and I deposited them
> in New York and after traveling 1,600 miles to Milwaukee sold them
> I have bought eight times 80 acres, all in one plot, making a whole
> for $800.00. That would be 1080 Morgen in Prussia. There are no hills
> here. Whoever buys uncultivated land must be prepared to live a year on
> purse, and that is very expensive living.
> The trip across the ocean took 52 days; despite storm and high waves,
> to God, all went well. The trip through America to Milwaukee took us 18
> days. Whoever makes this trip had better take good care of his money.
> us there were people from Brohl on the Maihfeld who were robbed of 2,200
> dollars in Albany. Their plight was great as they could only travel a
> Here in our woods we hear nothing of robberies; hardly any one has a
> lock on
> his door. So far I have not seen a snake, but there are foxes,
> deer, elk, prairie chickens, and other birds. There are also
> raspberries, blackberries, and many varieties of plants, trees, and
> We have two kinds of sugar maple, four kinds of oaks, large basswoods,
> trees, redwood, and ironwood which gets so hard that an iron nail can
> not be
> driven into it. For fuel wood, we use the ash. We also have many larch
> trees of enormous size. Many of the fallen trees of dead timber lie
> crisscross in the forests making it exceedingly difficult for travel.
> I find great joy in walking through the forests, admiring the tall trees
> to 50 feet high, without a branch, all even thickness; they are
> My children may pick the finest living places by lot they may choose
> they wish to locate. Children and children's children no longer need
> Martini, (tax term day November 11). Meat we have three times daily
> Fridays or other days of abstinence. White bread, like Wittlicher Weck,
> eat every day. I wish I could wish you here, never yet have I regretted
> making the trip - often I have asked the two youngest children whether
> would like to return to their old home; they always answer, "No, not for
> thousand dollars." We wish we could have you her for several days, or
> long as you might want to stay. I would like to give you a treat, even
> it were to cost me $50.00.
> Tools are very expensive here, but good. Bring an ax for use on the
> bring no chains, little tinware for of that we have enough here, and for
> travel across the sea iron pots and pans are best, for your
> cooking, as tinware does not stand the wear and tear. For your sea
> make your own "zweiback" and take along sufficient oatmeal and wheat
> If you can obtain potatoes, use them for your vegetable. Also carry
> ham, butter, brandy, spices, coffee, sugar, and whatever else you might
> to eat on your trip across the sea, for on the sea your money will not
> you anything. If you plan on traveling through the woods here, bring
> several pairs of boots and shoes and durable clothes; also bring waffle
> and cake pan.
> Unmarried and single people will have a good income here in America, in
> short time they may earn more than they may ever inherit from their
> Our Church affairs are still in a bad way. We hope to build a church
> year. Now, unless we wish to travel great distances, we must have our
> prayers and devotions in our own home. The Gospel we find in our books
> must meanwhile be content with that.
> All of our homes are somewhat different and 400 - 600 - 1,000 steps
> My nearest neighbor, Tull, from Gillenfeld, lives about 500 steps away.
> adjoining homes live; I, Schneider, Theisch, Keller,
> Junk, Herriges from Strohn, Tull and Hammes, from Gillenfeld, Tullen,
> Strotzbuesch, Rodermund, from Scheidweiler, and a certain Catholic,
> Buckecker, from Switzerland, a few Englishmen, and also some Lutherans.
> treats the other kindly and all visit back and forth.
> On Christmas Day we had fine weather without snow. Many have asked me
> give you all the news. Later I shall give you more detailed news. Pass
> news on to my brothers-in-law, Peter Tullen, Gerhardt Schaefer and his
> Susanna, from Schalkenmehren, my "Vaetern" (possibly cousins) Hilarius,
> Rodermund, from Oberscheidweiler and all other relatives from
> How gladly I would like to give you something from my abundance of wood.
> When I see the great woodpiles burn it pains my heart and my wife is
> to tears. All wood is burned except for rail fences to keep the cattle
> Our cattle stay out in the open, winter and summer, and grazes. Large
> are hung on their necks and one may hear them a mile away. Almost
> throughout the year our cattle finds its lodging places under the
> trees. I
> have erected some shelter for my cattle but it is with difficulty that I
> keep them there even when the weather is bad. They prefer to lie in the
> open. Our scythes are narrow but nearly twice as long as yours, the
> are not hammered but sharpened with a stone.
> Should you plan to undertake the trip to America, make sure that you are
> time at the depot or dock, as neither ships nor train will wait a minute
> you - they are gone like a shot. Whoever makes the trip will be
> with the omnipotence of God. It is still impossible for me to describe
> voyage adequately. We were enroute 75 days. Back home we always
> that England was far, far away, but after five days of travel we were
> nearing the English coast and after 10 days we were alongside Scotland
> Ireland; after that we were soon out in the open sea. This shows the
> of our ship. On the ocean we were for 55 days. High waves often dashed
> ship. The slant of our ship often made it impossible to stand without
> hanging onto something. At times gusts of wind almost threatened to
> overturn our ship, but like a floating egg, it would always right
> The last ten days we sailed along the American shores and then entered
> world famous, beautiful New York harbor. We remained in New York for a
> The sumptuous meals served us in America did not agree well with these
> exhausted pilgrims. The next night we traveled 45 miles by steamboat to
> Albany and then on as I have already related. We reached Milwaukee in
> days, and our destination here, afoot, in two days. All of us who came
> Gillenfeld and vicinity are happy and well, but I do not know where all
> them finally settled. Joseph Streit went to Chicago.
> Single men, with a good job, may easily save enough money in one year
> for an
> 80-acre farm. The government permits one to claim two 80-acre farms for
> year, and at the end of the year another member of the family, 21 years
> age, many renew the claim. Insurance costs 12 shilling, or two Prussian
> dollars. Having acquired a claim, one may immediately reside on the
> without additional taxes. Anyone may establish a claim without much ado
> merely selecting a desired plot on the plat, giving his name and without
> dickering about a price. Price of an acre is 20 shillings; in Prussia
> would be two and one-half pfenning a rod. There are still vast
> areas available but there are no established roads.
> I can hardly grasp the meaning of be separated from you by 7,000 miles.
> Climate here is very much like yours. There are five Indian huts in our
> vicinity. Indians live on game, are clothed in pelts and wear woolen
> breechcloths. They sell much deer and elk meat. Each Indian has a
> horse. They are people like we are, somewhat colored, harm none, visit
> freely, sometimes beg, saying, "give me some." At first we were afraid
> these people but we have lost our fear. I have even visited them in
> huts, or course well protected by my double-barrelled rifle and bayonet.
> They were filled with fear but quite accommodating. They lounged on the
> bare ground; their shoes were made of pelts and tied to their feet.
> they find in the woods. I have seen them gather more than an "Ohm" from
> some trees. There is little underbrush in our highland forests. I wish
> also could be with us. A few miles from here I could find very fine
> for you.
> Should you decide to come remember that I am your friend, do not fail to
> call on me. Many of our old friends back home tried to frighten us with
> their fairy tales of wild beasts here. That is why I brought my double
> barrelled gun and pistol and bayonet which could easily spring into
> by a touch of the left hand should danger require it. It is quite
> that wild horses still live beyond the Mississippi, farm from here.
> I must tell you something about our language used here. For the numbers
> use our ciphers. "Holz" is called "wood;" "fleisch" is "meat," etc.
> We pay postage on our letters to the border, the balance of postage you
> obliged to pay; deduct that from my account.
> Give my regards to the most venerable pastor, the honorable burgomaster,
> all those mentioned in my previous letter. I send as many greetings as
> there are drops of water between us. Give greetings to all relatives
> acquaintances. We shall remember you in our prayers daily and hope you
> praying for us. Remain true to the faith, hope and love in God; do your
> duty. We wish you a Happy New Year.
> Give greetings also to all our neighbors, Peter Schaldweiler, Peter
> Sartoris, our teacher and his family, all my sponsors, and all members
> the Congregation Strohn. I greet you a hundred thousand times and
> Your sincere brother,
> Michael Rodenkirch
Hello Cheryl, Just a thought about your Anton Srnsky. If he came to
Tabor, MN, there's a chance he came from somewhere near Tabor in Bohemia.
There are two of them (try mapquest.com). I think I remember that a place
named Tabor was associated with a religious movement in the 19th century,
so he could have moved to Tabor, Bohemia, from somewhere else first. I
couldn't find Oliu. Good Luck, Judy Ross
Hi--The names I'm researching are Franz Ditterich (Dietrich) and his wife
Rosina Walter both born around the mid 1770's and lived in Elland (Ayland)
Kreis Leitmeritz, Bohemia, also George Hicki and his wife Theresa (Sebastion
or Sabo ?) who lived in Tissa, Northern Bohemia both born about mid 1770's
.These two families eventually settled around Rosch near Czernowitz in
Bukowina. Also Caroli Rorich (Roerich, Rohrich) and wife Elisabeth ? born
around 1790 and was a farmer in Wenzeldorf, Moravia. Their daughter Anna
married Franz Gotzel from Kalizanka near Czernowitz and she died in March
1856. Hope someone has a connection to these names . Another family was
Joseph Ludwar born around 1760 ,and wife Annamaria who lived in Chuma,
Bohemia and were colonists to Rosch Bukowina ,and George Holicki and his
wife Anna Paidl who also supposedly came from Bohemia. Anna's parents were
Bartholemew Paidl and his wife Marianna (Sabo or Sebastion).
Hope to find someone with connections to these families and where these
families originated from before they came to Bohemia or how long they were
in Bohemia. Many thanks----Celine
I am searching for information on Anton Srnsky, born in Bohemia on
2/27/1840. He was married 3 times with his first two wives dying in
childbirth. His third wife was Mary Ruzicka. They had four children
while in Bohemia; Alois, Annie, Mathilda, and Emma. They came to the
United States around 1887 and settled at Tabor, Minnesota. They had two
more children after coming here; Anton, Jr (died at age 17) and Rudolph.
Anton Srnsky died about 1933. His obituary says he was born at Oliu,
Bohemia. Does anyone have an idea where that is? He was a forest guard
before coming to America. It is believed that Srnsky was spelled
different in Bohemia, but have no idea what it might have been. Any
information would be greatly appreciated.
I am researching the Metzger family. Leonard Metzger(born about 1813
somewhere in Bavaria, Bohemia) married Eva Hiltner(born about 1818 in
Bavaria, Bohemia). They emigrated to Ohio about 1853-1857 with five
children, born in Germany, Catharina 1842, John ?, George 1849, Barbara
1851 and Joseph born 1852. Any information is appreciated.
Leila Berg, Sweden
Rozmberk is an own parish. Records are in the archives of TREBON.
The correct german name is ROSENBERG.
The correct czech name is Rozmberk nad Vltavou
Records begin in 1624 and are indexed only since 1784.
IHFF Genealogie Gesellschaft mbH
A-1190 WIEN, Pantzergasse 30/8
Tel = 011 43 1 369 97 29
Fax = 011 43 1 369 97 30
> Does anyone know the name of the Catholic parish in what is now Rozmberk,
> Czech Republic. I believe it was Rosenburg, Bohemia in the 1870's.
> Marie Fuchtman
> ==== GERMAN-BOHEMIAN Mailing List ====
> Forgotten how to UNSUBSCRIBE?
> Visit http://www.rootsweb.com/~gbhs/mailinglist.html
Hello fellow genealogists living in Germany.
I need address for a Lutheran and Catholic church in the following cities:
1. Oberemmel belonging to Konz, a village close to the border with Luxembourg.
2. Helmsdorf, near Neustadt and the village of Decin in the Czech Republic.
Any help would be greatly appreciated. Bob Lorenz
wendy Hantsbarger wrote:
> I know where these towns are located but would anybody
> explain or translate their meanings in English for me?
> DOLNI HOUZOVEC, HORNI HOUZOVEC, DOLNI LINDOV, and
> HORNI LINDOV
> Thank you,
> Do You Yahoo!?
> Bid and sell for free at http://auctions.yahoo.com
> ==== GERMAN-BOHEMIAN Mailing List ====
> Forgotten how to UNSUBSCRIBE?
> Visit http://www.rootsweb.com/~gbhs/mailinglist.html
As I know Dolni means lower, down
and Horni means upper, top