I should think that you dear old Dad was right. Given that 'Rhyd' is
feminine (as we have seen in earlier, fascinating exchange, a
different coloured rhyd is 'rhydfelen' not 'rhydmelyn') so, in
precise correspondence, 'rhydwen' would be better than 'rhydgwyn'.
One wonders what the old maps show. But I suspect your father might
have been right. This is probably getting a bit OT ...
On 01/02/2007, at 3:24, Gill Jones wrote:
Following on from what Rina contributed, there's Rhos Aman which
Roseamman by the English. Correct me if I'm wrong, but Rhos Aman
from the name of the colliery there...the original place name was
,or as my father called it "Rhyd-wen."
----- Original Message -----
From: "Gareth" <tirbach(a)clara.co.uk>
Sent: Tuesday, January 30, 2007 6:11 PM
Subject: Re: [Dyfed] Place name changes in CMN - on Genuki