Beginning March 2nd, 2020 the Mailing Lists functionality on RootsWeb will be discontinued. Users will no longer be able to send outgoing emails or accept incoming emails. Additionally, administration tools will no longer be available to list administrators and mailing lists will be put into an archival state.
Administrators may save the emails in their list prior to March 2nd. After that, mailing list archives will remain available and searchable on RootsWeb
Posted by Richard Callanan, London, England.
>From “The Irish Times” 21st Nov. 2003.
STATE MOVES TO LEGALLY RECOGNISE IRISH PLACENAMES.
The Government has moved to give legal recognition to thousands of
placenames in Irish for the first time, more than six decades after the
Constitution recognised Irish as the primary national language. Arthur
Beesley, Political Reporter, reports.
Placenames in English will no longer have exclusive recognition in Irish
law in a legal change that recalls the debate about the replacement of
Irish placenames with English forms in the Brian Friel play,
Translations.
Almost 200 years after British Ordnance Survey embarked on the formal
process of changing Irish placenames into English, the Minister for
Gaeltacht Affairs, Mr Ó Caoimh, has moved in the opposite direction.
Mr Ó Caoimh gave legal standing in recent days to the Irish versions of
placenames in six counties, highlighting a wealth of linguistic nuance
that reflects the replacement of Irish with English when British rule
prevailed.
As with all languages, a myriad of consistencies and inconsistencies
emerge in the translations for Counties Louth, Offaly, Monaghan,
Limerick, Kilkenny and Waterford. In Co Louth, for example, townlands
such as Greenbatter and Yellowbatter are seen to come from An Bóthar
Glas and An Bóthar Buí.
Batter in these two names comes from bóthar, meaning road. The colours
are direct translations.
However, the townland Navan in Co Louth, is translated as Nabhainn. By
contrast, the town of Navan in Co Meath is generally known in Irish as
An Uaimh.
Mr Ó Caoimh said that placenames in Irish had standing "as if official"
but no actual recognition in law. "The effect is that for the first time
we have actual official Irish language versions of all these names," he
said.
It is believed that work to formally translate placenames in the
remaining 20 counties in the State could take between seven and 10
years.
The formal translation of the placenames in the six counties of Northern
Ireland is not on the immediate agenda.
However, the Minister said he would designate placenames in all
Gaeltacht areas by the end of the year. The development will also mean
that voters in the Gaeltacht will have their addresses printed in Irish
on their polling cards for the first time. According to Mr Dónall Mac
Giolla Easpaig, the chief placenames officer at the Department of
Community, Rural and Gaeltacht Affairs, the translation work was
undertaken between 1978 and 1996.
.......................ends.
Re: [IRELAND] !! Irish Catholic Chronicle; Oct 26, 1867
In a message dated 11/24/2003 9:13:21 PM Eastern Standard Time,
labaths(a)worldnet.att.net writes:
> Subj:[IRELAND] !! Irish Catholic Chronicle; Oct 26, 1867
> Date:11/24/2003 9:13:21 PM Eastern Standard Time
> From: labaths(a)worldnet.att.net (Cathy Joynt Labath)
> Reply-to: <A HREF="mailto:IRELAND-L@rootsweb.com">IRELAND-L(a)rootsweb.com</A>
> To: IRELAND-L(a)rootsweb.com
>
>
>
>
> Irish Catholic Chronicle And People's News of the Week
> Dublin, Ireland
> Saturday, 26th October 1867
>
> DEATH OF THE HON. MR. HANCOCK- We regret to announce the death of the
> Hon.
> George Hancock through gastric fever. Possessing large investments in Irish
> railways, he had held the Chairmanship of the Belfast and Northern Counties
> Railway, and sat as a director upon the board of the Midland Great Western
> and
> the Dublin and Wicklow lines. He was also Chairman of the Clearing House,
> Dublin. He was a brother of Lord Castlemaine.--Irish Times.
>
> CHARITY SERMON AT MULLAGH- On Sunday last a solemn high mass was
> celebrated
> at the church of St. Killian, Mullagh, and immediately afterwards a sermon
> was
> preached by the Very Rev. Dean Cogan of Navan, distinguished as an
> ecclesiologist. A large and zealous congregation showed their appreciation of
> the eloquence of the preacher by contributing generously towards the purpose
> for
> which he made the appeal-that of completing the magnificent church erected
> under
> the invocation of St. Killian, by the Rev. John Connaty, this revered and
> gifted
> pastor of Mullagh.--Anglo Celt.
>
> The O'Donohoe has subscribed to the fund which is being raised in Dublin
> for the defence of Allen and his fellow-prisoners.--Clare Advertiser.
>
> In accordance with the wish of the Lord Bishop of the diocese of
> Limerick,
> the Catholic children theretofore attending the Model School have been
> withdrawn
> from it by their parents.
>
> Cathy Joynt Labath
> Ireland Old News
> http://www.IrelandOldNews.com/
>
>
>
> ==== IRELAND Mailing List ====
> Add your surnames to the Ireland List Surname Register & make connections
> http://www.connorsgenealogy.com/IrelandList/IrelandSurnameRegistry.htm
>
>
Hi
I am researching my Cogan (Coogan, Coggan) family. The information I have: Michael G. Cogan was born August 2, 1845 in County Sligo, Ireland and died December 26 1914 in Pittsburgh PA. USA. He married Elizabeth M. Rendalls born December 1846 in Durham England and died November 15, 1914 in Pittsburgh. They were married August 23, 1865 in St. Joseph's Church, Gateshead, County Durham, England. Michael's parents were Patrick Cogan and Ellen Ratchford. As far as I can tell they emmigrated to the USA about 1883 from Durham England.
Any information would be appreciated.
Thanks for your time.
Donna M. Paszek dmpaszek(a)comcast.net
In a message dated 11/2/2003 8:47:57 PM Eastern Standard Time,
CARADOC28(a)aol.com writes:
> There were 4 children of John Cogan and Mary Sheridan. The all immigrated
> to
> > the US. The only information that I have found as to the year that they
> > immigrated was attached to the youngest of the 4, Thomas Cogan. There was
> a
> > biographical write up in the county on him. It says that the parents
> stayed in
> > Ireland but that Thomas who was only 14 years old at the time, immigrated
> to the
> > US with an older brother. That would be either John Cogan (Jr) or Patrick
> > Cogan, I suppose. Patrick was born 1822 and John 1826, so both of them
> were old
> > enough I suppose to leave. They immigrated in 1847 and Thomas spent some
> > time driving teams on the canals in Delaware and Hudson Rivers in the
also
LaughtonCOGANrs@Ireland1825abt- ThomasCOGAN
1825abt@Ireland-rs@Ireland1825abt- &Mary SCULLY 1822abt@Ireland- rs@Ireland1822abt-
thesecogans came to woburn with devers mchughs,dohertys,and carroll they
settled there after setting up houses in boston for new imigrants
jim
PATRICK COGAN 5 Mar 1811@Coolderry Co.Monaghan Ireland,29 Jan 1893 1893
,1893,Stone at Mt Calvary Cemetery Woburn,Ma.-.1862,1865-married
ALICE 27 Sep 1828Coolderry Co.Monaghan Ireland,30 Jan 1906 ? ,1906 ,1893 ,
Stone at Mt Calvary Cemetery Woburn,Ma.-rs@Woburn,Ma..1862, had joseph ,
john,james,bridget[delia],annie,bernard
they had
JosephCOGAN 7 Dec 1862(a)Woburn,Ma.[cfdr] 7 Dec 1865 @3yrs.Acute Menegitis
Woburn,Ma.-
Joseph COGAN 7 Dec 1862 @Woburn,Ma.[cfdr] 7 Dec 1865 @3yrs.Acute Menegitis
Woburn,Ma.- rs@Woburn,Ma.1862-rs(a)Woburn,Ma.1865-
Bernard H.COGAN 1861abt@Woburn Ma.rs@Woburn Ma.1861abt-rs@Woburn Ma. Shoe
Maker,1882-rs@Stoneham Ma.,ShoeManufactuer,1890-rs@Stoneham
Ma.,ShoeManufactuer,1886-rs@Stoneham Ma.,ShoeManufactuer,1885- wed Mary E. SHERIDEN1862abt@Stoneham
Ma.-rs@Stoneham Ma.1862abt-rs@ Stoneham Ma.1882-rs@Stoneham Ma.1886
John COGAN 1862abt@Ireland-rs@Ireland1862abt- & Annie SHEA 1864abt@ Ireland-
rs@Woburn Ma.,1886-rs@Ireland1864abt-rs@Woburn Ma.,1886-
James COGAN1856abt@Woburn Ma.rs@Woburn Ma.1856abt-rs@Stoneham , Ma
,shoemaker,1880-rs@Stoneham,Ma,Shoemaker,1888-rs@Stoneham, Ma, 1890 -rs@335 Federal
St,Boston,Ma.1861-
wed
1]Mary J.MCDONALD 1866abt@Woburn,Ma.-rs(a)Woburn,Ma.1866abt-
2]Minnie A.MCULLALY 1861abt@Boston,Ma.-rs(a)Stoneham,Ma,1880-rs@
Stoneham,Ma,1888-rs@Stoneham,Ma,,1890-
Delia COGAN1866abt@Ireland-rs@Ireland1866abt-
wed
1]George W. SMITH 1866abt@Woburn,Ma.-rs(a)Woburn,Ma.-,Painter,,1890-
2]John SMITH 1864abt(a)Woburn,Ma.-
Annie COGAN 1854abt@Ireland- d.1924 bur1924,Stone at Mt Calvary Cemetery
Woburn,Ma.-
------------------------------------------------------------
In a message dated 11/2/2003 5:01:12 PM Eastern Standard Time,
IRL-SLIGO-D-request(a)rootsweb.com writes:
> X-Message: #1
> Date: 1 Nov 2003 20:30:11 -0700
> From: smudf(a)aol.com
> To: IRL-SLIGO-L(a)rootsweb.com
> Message-ID: <MFMBM002t3HvoFOAmEa00000b04(a)mfmbm002.myfamilycorp.local>
> Subject: [Sligo] Re: monaghan/co.sligo/parish geevagh
> Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
> Content-Transfer-Encoding: 7bit
>
> This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list.
>
> Surnames: COGAN, MONAGHAN
> Classification: Query
>
> Hello Graeme,
> My name is Maria Mastin and I'm researching the COGAN family. This Cogan
> family immigrated from Sligo county, Ireland to the United States. They settled
> in Western Ohio in Auglaize county. The earliest Cogan I have found is John
> Cogan who was born about 1795 in Sligo, Ireland, married Mary Sheridan. Their
> son, Patrick Cogan married Sarah Monaghan. She was born May 1820 in probably
> Sligo Ireland and died Nov 12, 1903 in Auglaize county, Ohio. Patrick Cogan
> was born March 1822 in Sligo county, Ireland and died Jan 28, 1901 in Auglaize
> county, Ohio. In the 1880 census record, there lists with this couple: Anna
> Monaghan born about 1872 and James Monaghan born 1869.
> Do you recognize any of these people? I think it's probably the same family
> as yours.
> Please e-mail me at your convenience so that we can discuss these families.
> Thank you. Maria Mastin
>
> ______________________________
>
> X-Message: #2
> Date: 1 Nov 2003 20:53:01 -0700
> From: gramonaghan(a)hotmail.com
> To: IRL-SLIGO-L(a)rootsweb.com
> Message-ID: <MFMBM025DreBBsQwY6Y00002f50(a)mfmbm025.myfamilycorp.local>
> Subject: [Sligo] Re: monaghan/co.sligo/parish geevagh
> Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
> Content-Transfer-Encoding: 7bit
> Dear Maria,
> It would appear that there is a connection between your Patrick Cogan/Sarah
> Monaghan, and my family.
> Tell me do you know when Patrick and Sarah arrived in America.
> My G/G/Grandparents Bartholomew and Jane(Cogan) Monaghan arrived in
> Australia during 1863, and two of his brothers Peter and Patrick, plus sister Jane
> arrived during 1864/5, and or family history states that four of Bartholomew's
> siblings went to America.
> I would be most interested to know more, as everything points to a
> relationship.
> Sincerely,
> Graeme Monaghan
>
> ______________________________
> _____________________
>
>
> X-Message: #5
> Date: 2 Nov 2003 10:03:36 -0700
> From: smudf(a)aol.com
> To: IRL-SLIGO-L(a)rootsweb.com
> Hello Graeme,
> There were 4 children of John Cogan and Mary Sheridan. The all immigrated to
> the US. The only information that I have found as to the year that they
> immigrated was attached to the youngest of the 4, Thomas Cogan. There was a
> biographical write up in the county on him. It says that the parents stayed in
> Ireland but that Thomas who was only 14 years old at the time, immigrated to the
> US with an older brother. That would be either John Cogan (Jr) or Patrick
> Cogan, I suppose. Patrick was born 1822 and John 1826, so both of them were old
> enough I suppose to leave. They immigrated in 1847 and Thomas spent some
> time driving teams on the canals in Delaware and Hudson Rivers in the
> northeastern US. They went to Ohio in 1850. I wonder if you know some birth dates of
> your Cogans. I would think that it would be a strong possibility that these
> Cogans and Monaghans are all related, maybe siblings or cousins.
> I'm happy to correspond with you on these families.
> Maria
>
______________________________
X-Message: #2
Date: 31 Oct 2003 07:47:14 -0700
From: dekavo2000(a)msn.com
To: IRL-SLIGO-L(a)rootsweb.com
Message-ID: <MFMBM029VM228cb4Vyp0000151d(a)mfmbm029.myfamilycorp.local>
Subject: [Sligo] Re: Cogan family
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list.
Classification: Query
Message Board URL:
http://boards.ancestry.com/mbexec/msg/an/AYC.2ACE/2054.2448.2835.3087.3.1.1
Message Board Post:
thank. i was hoping to not have to trace to america. i have traced back as
far as mayo and i think there was one or two in sligo ill look it up again and
send you the details. if you can find any more about the problem with the
english could you please let me know, my grand father is convinced that it was to
do with two brothers and that is all i have to go on
thanks again..
dee
______________________________