Those of you looking at the recent posting of the 1870 census of Tioga
Twp. Tioga Co., PA, may have been discouraged from posting corrections
by the admonition "Excessive attention to outmoded spelling issues is
the sign of a beginner in family research."
This should be a safe place to make "corrections".
I strongly suspect that the entries for "Hazlell, William, 26, Ireland"
and "Hazlell, Bell, 23, Pennsylvania" refer to our cousin, William
Hazlett, and his wife, Isabell M. Keyes. She was born in Tioga, PA on
Feb 22, 1847, making her the right age. They were married Aug 10, 1869,
in Tioga, PA, and they would not yet have had any children at the time
of the 1870 census. The Tri-County genealogical web site has no other
occurances of 'Hazlell". When working with filmed copies of old
handwriting, of different styles than are now used and where ink has
faded, it's easy to miss the crossing of the finall "tt" in
'Hazlett'.
"Our" William Hazlett was born in PA, not Ireland, but census takers
were pretty sloppy about that. And, in the anti-Irish prejudice of the
time, having an Scottish grandfather who immigrated via Ireland may have
been "close enough" to convict someone of being Irish. Furthermore,
there is no other listin in the Twp for a William Hazlett.
The listing for Andrew Miller Prutsman's wife, Mary A. BENTLY Prutsman,
shows her age as '6' rather than '60'. Could be either a transcriptin
type, poor film image, or faded ink.
Tioga Borough has:
Hazelett, George N. He's George W. Hazlett on the 1880 census.
The moral of the story -- you are not always going to find your Hazletts
if you only search for 'Hazlett'. You need to also try variant
spellings when searching, or Soundex matches instead of 'exact'
matches. And the same for other surnames that are likely to have
variant spellings -- e.g. Green/Greene, Bottom/Bottum, Seeley/Seeley,
Bosard/Bossard/Bosart/Bosert (and more), Mourey/Mourie/Mowrey/Mowry,
etc., etc.